-
1 die Zeit sparen
экономить времяDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > die Zeit sparen
-
2 geizen
1. vimit der Zeit geizen — экономить времяmit seinen Kenntnissen nicht geizen — (охотно) передавать свои знания другим2. vt с.-х.пасынковать, отрезать побеги -
3 die Zeit sparen
арт.внеш.торг. экономить время -
4 mit der Zeit geizen
предл.общ. экономить время -
5 sparen
1. vi1) für/auf A копить (на что-л.)2) экономить2. vtmit [an] etw. (D) sparen — экономить на чём-л., экономно расходовать что-л.
1)Geld sparen — копить [откладывать] деньги (für/auf A - на что-л.)
2) экономить, беречь (деньги, силы, время) -
6 Rat
m -(e)s, Räte1) pl б. ч. Ratschläge совет (указание, предложение)was nützt der Rat, wenn er nicht befolgt wird — что пользы в совете, когда ему не следуют(einen) Rat geben ( erteilen) — советовать, давать советRat suchen — просить совета; искать выходer weiß keinen Rat — он не знает, как быть; ему нечего посоветоватьer weiß sich (D) keinen Rat — он не знает, как ему быть; он не видит выходаsich (D) bei j-m Rat holen — уст. обратиться к кому-л. за советом, посоветоваться с кем-л.j-m mit Rat und Tat ( Hilfe) zur Seite stehen ( an die Hand gehen) — помогать кому-л. словом и деломes geht nicht immer nach seinem Rat — не всегда всё получается так, как ему бы хотелосьj-n um Rat fragen — обратиться к кому-л. за советом; просить у кого-л. советаj-n zu Rate ziehen — посоветоваться с кем-л.; проконсультироваться с кем-л.das Wörterbuch zu Rate ziehen — справиться ( навести справку) в словареmit j-m zu Rate gehen — советоваться с кем-л.mit sich (D) selbst zu Rate gehen — обдумать, подуматьder örtliche Rat — местный советder pädagogische Rat — педагогический советder wissenschaftliche Rat — учёный совет (напр., университета)Rat für Gegenseitige Wirtschaftshilfe (сокр. RGW) — Совет экономической взаимопомощи ( социалистических стран) (сокр. СЭВ)Rat der Volksbeauftragten — ист. Совет народных уполномоченных (во время Ноябрьской революции в Германии, 1918-1919 гг.)Ökumenischer Rat — Всемирный совет церквей; вселенский соборRat halten (уст. Rats pflegen) — советоваться, держать совет, совещаться3) советникder Geheime Rat — тайный советник ( титул)••der lustige Rat — (придворный) шутGottes Rat ist wunderbar — погов. пути господни неисповедимыder hat gut Rat geben, dem's wohl geht ≈ посл. чужую беду руками разведуHitz' im Rat, Eil in der Tat bringt nichts als Schad! — посл. поспешишь - людей насмешишьguter Rat kommt nie zu spät — погов. хороший совет всегда к местуein guter Rat zur rechten Zeit wahrt manchen vor viel Herzeleid ≈ посл. дорого яичко к Христову днюRat nach Tat kommt zu spät ≈ посл. когда дело сделано, советовать поздно; после драки кулаками не машутguter Rat kommt über Nacht ≈ посл. утро вечера мудренееkommt Zeit, kommt Rat — погов. поживём - увидим; время покажет -
7 erübrigen
1. vtZeit erübrigen — выгадывать ( выкраивать) время2. vimp канц.es erübrigt nur noch, auf den letzten Punkt der Tagesordnung einzugehen — остаётся ещё рассмотреть последний пункт повестки дня3. (sich)es erübrigt sich, auf diese Frage einzugehen — нет смысла ( не стоит излишне) заниматься этим вопросом -
8 Raum
m -(e)s, Räume1) в разн. знач. пространствоbestrichener Raum — воен. обстреливаемое ( поражаемое) пространствоfeuerfreier Raum — воен. необстреливаемое пространствоgedeckter Raum — воен. непростреливаемое ( мёртвое) пространствоluftleerer Raum — безвоздушное пространство, вакуумtoter Raum — воен. мёртвое ( непростреливаемое) пространствоein weiter Raum trennt sie — их отделяет большое расстояние; они очень далеки друг от друга; они друг другу чужды2) местоRaum dem König! — дорогу королю!; освободите место королю!es ist kein Raum da — нет места, свободного места нетes ist noch Raum da — ещё есть местоes ist kein Raum dafür — это некуда поместить; здесь не место этому (о неуместной шутке и т. п.), это ни к чемуdazu bleibt kein Raum — перен. на это не остаётся места ( времени), для этого не остаётся никаких возможностейRaum geben — освобождать место; сторониться, уступать дорогуgebt Raum! — (дайте) дорогу!, пропустите!Raum haben — умещаться; иметь место(freien) Raum lassen — оставлять( пустое) место (напр., поля)Raum schaffen — освобождать местоRaum sparen — экономить место, экономно использовать место3)für etw. Raum finden — находить место для чего-л.; изыскивать возможность для чего-л.Raum geben — допускать; открывать путь (чему-л.)einer Bitte Raum geben — удовлетворить просьбуRaum gewinnen — укорениться; получить признаниеRaum haben — быть уместным; иметь возможностьfür etw. (A) Raum lassen — предоставлять кому-л. возможность делать что-л.er ließ sich (D) Raum — он не спешил (с решением)4) ёмкость, вместимость; объём; мор. тоннажder aufgelegte Raum — мор. прикольный тоннаж (грузовые суда, стоящие на приколе)toter Raum — мёртвый объём ( водохранилища)der Raum eines Gefäßes — вместимость( объём) сосудаeine Kammer im Raum von vier Quadratmetern — каморка площадью в четыре квадратных метраRaum für Steuerapparate — отсек приборов управления, приборный отсек ( ракеты)die Wohnung besteht aus drei Räumen — квартира состоит из трёх комнат ( включая кухню)6) мор. трюм7) район, местностьabwehrschwacher Raum — воен. слабо обороняемый районbefestigter Raum — воен. укреплённый районRaum gewinnen — воен. захватывать местность ( территорию), продвигаться вперёдim Raum N — воен. в районе (населённого пункта) Н, в Н-ском районе8) астр. ( мировое) космическое пространство, космос -
9 Essen
I
n <-s, ->1) тк sg еда (приём пищи)j-m zum Éssen éínladen* — пригласить кого-л на ужин [обед]
2) еда; блюдоÉssen kóchen — готовить еду
Das Éssen ist kalt gewórden. — Еда остыла.
3) еда, питаниеam Éssen spáren — экономить на еде
der Appetít kommt beim [mit dem] Éssen — аппетит приходит во время еды
II
n <-s> геогр Эссен (город в Германии)
См. также в других словарях:
ЭКОНОМИТЬ — ЭКОНОМИТЬ, экономлю, экономишь, несовер. 1. (совер. сэкономить) что. Расходовать экономно, бережно. Экономить топливо. Экономить деньги. Экономить свои силы. Экономить время. || Давать возможность сберегать что нибудь, расходовать меньше. Машины… … Толковый словарь Ушакова
экономить — время • мало, использование экономить силы • мало, использование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
экономить — глаг., нсв., употр. нечасто Морфология: я экономлю, ты экономишь, он/она/оно экономит, мы экономим, вы экономите, они экономят, экономь, экономьте, экономил, экономила, экономило, экономили, экономящий, экономивший, экономя; св. сэкономить 1.… … Толковый словарь Дмитриева
время — (не) жалеть времени • Neg, использование (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) остаётся времени • существование / создание, субъект, продолжение (не) остаётся свободного времени • существование / создание, субъект,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
экономить — économe m. 1. Экономно расходовать, тратить. БАС 1. При каждой своей поездке в Эмс Федор Михайлович старался экономить, чтобы привезти мне подарок: то привез роскошный (резной) веер слоновой кости; в другой раз великолепный бинокль голубой эмали … Исторический словарь галлицизмов русского языка
экономить — Вопрос Как правильно: «экономить топливо» или «экономить на топливе»? Разные значения глагола экономить имеют разное управление. Экономить что – расходовать экономно, бережно: экономить энергию, топливо, время; экономить деньги, экономить … Словарь трудностей русского языка
экономить — млю, мишь; нсв. 1. (св. сэкономить). что. Расходовать экономно; использовать наиболее целесообразно; беречь. Э. деньги. Э. сырьё. Э. электроэнергию. Э. силы. Э. слова. // Давать возможность меньше расходовать, сберегать что л. Новый метод… … Энциклопедический словарь
экономить — млю, мишь; нсв. см. тж. экономиться 1) а) (св. сэконо/мить) что Расходовать экономно; использовать наиболее целесообразно; беречь. Эконо/мить деньги. Эконо/мить сырьё … Словарь многих выражений
экономить — ЭКОНОМИТЬ, несов. (сов. сэкономить), что. Беречь (сберечь) какие л. средства, деньги, время и т.п., расходуя разумно, бережно; Син.: сберегать, сохранять [impf. to save (up, for), prevent or avoid the waste of (money, time, work, etc.), reserve… … Большой толковый словарь русских глаголов
Летнее время — Весенний перевод часовой стрелки с поясного на летнее время … Википедия
Зимнее время — весной: Переход с «нормального» на летнее время осенью: Переход с летнего на «нормальное» время … Википедия